That smile like the sunrise blending in with the sunlight on her left cheek... |
Эта улыбка, подобная восходу солнца, сливалась с лучиком света на её левой щеке... |
And if we harvest a head tonight, she'll be ready by sunrise. |
И если мы достанем голову сегодня вечером, она будет готова к восходу солнца. |
Get it ready by sunrise, Ridcully, which is when I expect to win. |
Будьте готовы к восходу солнца, Чудакулли, именно тогда я собираюсь выиграть. |
By the second sunrise, your spell will be permanent, unless you remember these words. |
Ко второму восходу солнца заклинание станет вечным, если ты не запомнишь эти слова. |
He always wanted to move it over to that corner so it would face the sunrise. |
Он всегда хотел переместить их на ту сторону, лицом к восходу солнца. |
I'm pretty sure this situation will sort itself out at planetary sunrise when the area ceases to be Brakiri space. |
Я совершенно уверена, что ситуация разрешится сама собой к восходу солнца когда эта территория перестанет быть собственностью Бракири. |
Like the sunrise, you know? |
Подобно восходу солнца, понимаешь? |
You will be at sunrise. |
Ты умрёшь к восходу солнца. |
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow. |
Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет. |
Bring them to me by tomorrow's sunrise, or tomorrow morning you may say goodbye to your head. |
Если к восходу солнца ты не принесешь десять золотых, то можешь проститься со своей головой! |
But the upside is, I will be all systems go come sunrise. |
Но главное, что я должен быть "все системы готовы" к восходу солнца. |